5.8.08

Resumen de “Las Vírgenes del Paraíso”


(Personaje)
Alí Rashid Bajá: el difunto
Amira Rashid: la esposa de Alí
Maryam Misrahi: la amiga de Amira

Dahiba Rauf = Fátima Rashid: la hija de de Alí y Amira
Ibrahim Rashid: el hijo único de Alí y Amira, doctor
Alice Rashid: la segunda esposa de Ibrahim
Hassan: el amigo de Ibrahim y Alice
Nefissa: la hija de de Alí y Amira
Hakim Rauf: el esposo de Dahiba
Sahra: la cocinera de los Rashid

Omar: el hijo de Nefissa
Tahia: la hija de Nefissa (misma edad que Camelia)
Camelia Rashid: la hija de Ibrahim y su primera esposa
Yacob Mansur: el esposo de Camelia
Yasmina Rashid =Jasmine: la hija de Ibrahim y Alice
Zacarías(Zakki): el hijo de Abdu y Sahra
Greg Van Kerk: el segundo esposo de Jasmine
Declan Connor: el doctor
Muhammad: el hijo de Omar y Yasmina
Zeinab: la hija de Hassan y Yasmina


(Resumen)
Es una historia de los Rashid en Egipto. Los Rashid eran muy ricos y vivían en la calle de las Vírgenes del Paraíso en El Cairo. Todos vivían donde imperaba (bajo)una sociedad machista.

A Ibrahim le obsesionaba el dicho de su difunto padre, Alí, como la necesidad de tener un hijo varón para el futuro de su familia. Por consiguiente, el nacimiento de su primer bebé, Camelia, no era ninguna alegría para él porque el bebé no era varón. Además de eso, al saber que su mujer murió de parto, Ibrahim se hundió en la desesperación y abandonó la casa en coche. Como había bebido mucho alcohol, aumentó la velocidad y llegó hasta un lugar muy lejano. Por eso, estaba muerto de sed cuando se despertó por la mañana. Por suerte, pudo pedir ayuda a una niña indígena, Sahra. Le ofreció agua y él le regaló una bufanda.

Los padres de Sahra intentaron casar a su hija con el viejo jaque Hamid aunque ella se enamoró de Abdu. La víspera de la boda, se amaron y ambos no pudieron vivir en el pueblo porque lo más importante para las niñas era ser vírgenes antes del casamiento. Abdu huyó del pueblo inmediatamente y Sahra le siguió justo antes de la boda. Pero la búsqueda de Abdue no era fácil porque estaba embarazada. En malas condiciones, dio a luz y siguió siendo miserable (llevando una vida miserable).

Habiendo perdido a su esposa, Ibrahim se casó con Alice de Inglaterra. Nació su segunda hija, Yasmina. Como era hembra de nuevo, la vieja adivina le aconsejó a Ibrahim que para tener un hijo necesitaba ayudar a alguien. Por ese motivo, Ibrahim salió de la casa y casualmente se encontró a Sahra. Ella y su bebé tenían muy mala cara. Al saber que ese bebé era varón, Ibrahim se encargó de ellos. Él le aseguró que respondería del bebé como si fuera su propio hijo en lugar de su vida estable. Por lo tanto, el bebé fue denominado Zacarías y Sahra (fue cocinera y trabajó como interna, trabajó de cocinera) se estableció como cocinera interna. Y este asunto se guardó en secreto.

Hassan, el amigo de Ibrahim, se había enamorado de Alice antes de casarse con Ibrahim. Entonces, le guardaba rencor a Ibrahim en el fondo del corazón. Aprovechándose de su puesto, conspiró contra él y encarceló a Ibrahim. Para rescatarlo del calabozo, Amira buscó una persona que tenía muchas influencias en el gobierno. Gracias al trabajo de Amira, la policía liberó a Ibrahim después de seis meses. En este proceso, Amira se enteró por un alto funcionario que la intriga fue tramada por Hassan. Pero entonces Amira no dijo la realidad a nadie.

Cuando los jóvenes de los Rashid eran muchachos, salían juntos, es decir, Omar, Tahia, Camelia y Zacarías. Yasmina quería ser doctora y estudiaba mucho. Como los jóvenes eran adolescentes, era natural que tuvieran interés por el otro sexo. Omar se enamoró de Camelia pero su amor era unilateral, mientras tanto, Tahia y Zacarías se querían mucho. Como la madre se murió en el parto, Camelia había sido criada con leche de Nefissa. El Corán prohibía el casamiento entre personas, crecido (criadas, amamantadas) por la misma nodriza, de todos modos Omar no pudo casarse con Camelia. Pues Amira intentó casar a Omar y a Yasmina. Un año después, nació Muhammad.

Camelia tenía el don de la danza y se encontró a Dahiba por casualidad. Entonces Dahiba era una danzante muy famosa, así que Camelia se hizo discípula de Dahiba. Cuando Amira trató de casarla con un hombre muy viejo, Camelia salió de la casa presa de pánico. Se resbaló en la escalera del piso de Dahiba y perdió el himen. Al saber eso, Dahiba le aconsejó que volviera a casa y le dijera (contara) a Amira ese accidente (percance). A consecuencia del fallo de la operación de la recuperación del himen, la doctora le dijo a Camila que no podría (podía) tener hijos.

En esta ocasión, Dahiba confesó todo; el padre de Dahiba era Alí Rashid, Alí la expulsó de su casa por culpa de la pérdida de la virginidad y nunca pudo tener un hijo, su propio nombre era Fátima Rashid, y entonces Dahiba era la propia tía de Camelia. Para hacerse danzante como Dahiba, Camelia decidió vivir con ella y su marido, Hakim Rauf.

Como no había podido renunciar a Alice todavía, Hassan decidió resignarse a casarse con su hija, Yasmina. Un día, Hassan le propuso el matrimonio con Yasmina a Ibrahim y él lo aceptó sin consultar a nadie. Sabiendo el carácter nato de Hassan, Amira le confesó a Ibrahim su intriga pasada. Se sorprendió con la noticia al principio, pero al final rompió los lazos de amistad. Aumentando su rencor, Hassan reanudó su intriga. Para impedirlo, Yasmina se atrevió a entrar en la casa de Hassan. Tristemente, Hassan la forzó y la dejó embarazada. Al saberlo, Ibrahim expulsó a Yasmina de su casa en la calle de las Vírgenes del Paraíso. Este hecho era igual que lo que ocurrió con su padre, Alí, quien expulsó a su hija Fátima.

Yasmina se puso de parto y nació una hija, Zeinab. Pero pensando el futuro de su hija, Alice mintió a Yasmina y le dijo que el bebé era mortinato. También Alice mintió a Camelia que Yasmina había rechazado su bebé y le confió Zeinab a ella. De esta manera, Camelia crió a Zeinab como su verdadera hija.

Perdiendo la esperanza, Yasmina se fue a Inglaterra para heredar los bienes de su abuelo. Un año después, aceptó la invitación de Maryam Misrahi, amiga de Amira que había vivido en Estados Unidos entonces, y se marchó de Inglaterra. Aspirando a ser doctora, empezó a estudiar medicina en la universidad. Al mismo tiempo, hizo de traductora al doctor Declan Connor. La autora del libro era Grace Traverton, la fundadora de la Misión Grace Treverton en Kenia. Con el paso del tiempo, se irían enamorando.

Mientras tanto, a causa del problema del visado, la oficina nacional de inmigración le exigió el exilio a Yasmina. Como ya había sido expulsada por su padre, ella no pudo volver a Egipto. La única manera para que se pudiera quedar en Estados Unidos era tener esposo americano. Pues, contra su voluntad, Yasmina firmó un acuerdo con el estudiante Greg Van Kerk y se casaron por papeles.

Un día, casi todos los miembros de los Rashid cogieron el cólera. El resultado del examen descubrió la causa de la enfermedad, es decir, los platos preparados por la cocinera Sahra llevaban bacterias. Las bacterias estaban en la carne. Reprochada por Ibrahim, Sahra desapareció de la casa en la calle de las Vírgenes del Paraíso.

Como Ibrahim todavía no pudo desistir de tener su propio hijo, le dijo a Alice que tenía la intención de tomar una segunda esposa. Por consiguiente, Ibrahim necesitó confesar la historia a Alice sobre Zacarías. Desafortunadamente, Zacarías oyó la conversación entre Ibrahim y Alice accidentalmente. Sabiendo toda la verdad, Zacarías se fue de la casa de la calle de las Vírgenes del Paraíso en busca de su madre.

Camila se hizo danzante muy famosa en Egipto. Además escribió un libro en el que acusaba (denunciaba) el machismo pero, naturalmente, no había sido publicado en su país. Camelia conoció a Yacob Mansur por medio de su libro y se enamoraron. A pesar de que Camelia había creído que era estéril, pudo concebir. Aquel diagnóstico era erróneo. Superando la diferencia de religiones, – Yacob era católico – Camila se casó con Yacob.

Al principio, la relación entre Yasmina y Greg Van Kerk había sido sólo burocrática. Pero después, tuvieron relaciones sexuales. Por eso, Yasmina se quedó embarazada, pero tuvo un aborto espontáneo a causa del trabajo físico. Por no haber sentido amor entre los dos, ellos decidieron divorciarse después del aborto. Yasmina ingresó en la Misión Grace Treverton y abandonó Estados Unidos.

Tras viajar por diferentes países, Yasmina obtuvo información sobre el doctor Declan Connor que trabajaba en la misión médica en Egipto y necesitaba ayudante. Yasmina no dudó en ir Egipto y deseó trabajar juntos otra vez (con él). Cuando llegó a su clínica, Yasmina se enteró de que la oferta de trabajo no era la de su ayudante, sino su sucesor. Por lo tanto, se despidieron de nuevo.

Instigado por un amigo que tenía malas intenciones, Muhammad se encargó de colocar una bomba. Al saber el lugar donde debía poner la bomba, Muhammad se asustó. Era la misma sala de fiestas donde se reunían todos los miembros de los Rashid. En cuanto llegó, Muhammad gritó. ¡Escapaos!

La muerte de Muhammad y Omar abatió muchísimo a Ibrahim. Sintiendo que había sido un castigo de Alá, Ibrahim se arrepintió de su comportamiento pasado, especialmente de la expulsión de Yasmina. Su depresión era tan profunda que no quería comer, y se debilitaba (iba debilitando) poco a poco. Para su hijo, Amira trajo a Yasmina. Escuchando toda la historia después de su expulsión por la boca de Amira, Yasmina decidió a ver a Ibrahim.

Por otra parte, Yasmina decidió buscar al doctor Declan Connor. Apenas lo localizó, Yasmina tomó el tren nocturno. Por fin él y ella se unieron en matrimonio. Todos los Rashid celebraron la boda en la casa de la calle de las Vírgenes del Paraíso.

25.6.08

フラメンカ・エッグ

<材料>
グリーンピース             100g
サヤインゲン             100g
トマト(湯むきしダイスに切る)      2個
A-玉ねぎ(みじん切り)        1個
  ニンニク(みじん切り)       2片
チョリソー(輪切り)          100g
生ハム(大き目のみじん切り)     100g
アスパラ缶(先端のみ)        1缶
卵                  6個
パプリカ・塩・オリーブオイル      各適量
<作り方>
1.グリーンピースとサヤインゲンは柔らかくなるまで塩茹でし、ザルに上げておく。この時茹でた水は少量とっておく。
2.フライパンに油をしき、Aを炒める。玉ねぎが色づき始めたらトマトとパプリカ少量を加え、5分間煮込む。
3.生ハムを加え、さらに5分間煮る。
4.①、チョリソー、①の茹で汁を少量加える。塩・コショウで味付けし、全体を混ぜてさらに5分煮る。
5.④を耐熱容器に分け入れ、中心に卵を割りいれる。
6.高温のオーブンに入れ、白身部分が固まるまで焼く。
7.熱いうちにサーブする。

今日の新聞 2008年6月25日

労働省、一年で375,000人の失業者増と推測
―2009年には失業者2、500万人を予想
―2004年首相就任時と同率
経済危機は予想をはるかに上回る勢いで加速し、週を追うごとに深刻さを増していく。セレスティノ・コルバチョ労働大臣は昨日、来年の失業率は11%近くなるだろうと予測する。これはホセ・ルイス・サパテロ首相が2004年にモンクロアの首相官邸に官邸入りした時に目にした数字と同じである。コルバチョ労働大臣の試算よると、一年で375,000人の失業者増が見込まれる。つまり、この数字は総計2、500万人の失業者を示すことになる。2007年3月から今年3月までの間で318,000人の失業者増があり、これは雇用が一定のペースで減少していることを示す。
ペドロ・ソルベス副大臣はマクロ経済の減退に即した経済予測値を来月までに発表するとしたが、本年度の経済成長は「2%以下」、2009年はそれ以下と見ている。
スペイン銀行のミゲル・アンヘル・フェルナンデス・オルドニェス総裁は、これら予測の下方修正に理解を示しながらも、インフレ対策に無策な政府を非難し、ガソリンと電力の助成は行わないように示唆した。総裁は景気減退はないとしながらも、その調整には「長い時間と努力が必要」であるとの考えをしめした。80%の黒字減少を考えると政府に打つ手は殆ど残されていない。

サルコジ仏大統領夫妻、一騒動の後早急にイスラエルを出発
フランス大統領、ニコラス・サルコジ氏とカーラ・ブルーニ夫人は昨日、驚きと共にイスラエル訪問を終えた。夫妻がエフド・オルメルト首相とシモン・ペレス大統領を別れを交わしている際、テルアビブの空港の警備に当たっていた警官の一人が拳銃自殺をはかった。発砲音は離れたところから聞こえたが、ボディーガードは即座にブルーニ夫人とサルコジ大統領をフランス機内に避難させた。同時にオメルト首相とペレス大統領は装甲車に非難した。一旦騒ぎが収まった後、改めて帰国式典が執り行なわれた。

24.6.08

Espárragos con salsa blanca


(Ingredientes para 2 personas)
5-6 de espárragos verdes
½ cucharadita de harina
Sal
2 cucharadas de agua
2-2 ½ cucharadas de nata
1 cucharadita de mostaza granulada
2 cucharaditas de mantequilla
(Elaboración)
1. Desechar las partes duras de los espárragos y cortarlos por la mitad.
2. En una sartén, derretir mantequilla. Sofreír primero los tallos y después las puntas.
3. Comprobar con una aguja si están tiernos. Añadir harina y sal. Sin parar de dar vueltas con una cuchara de madera, evitando que queden grumos. Posteriormente saltear agua y cuando hierva, incorporar la nata y la mostaza. Dar vueltas hasta que la salsa comience a espesar.

今日の新聞 2008年6月24日

夏至の日に火祭り
サンフアンの前夜祭にあたる昨日、カタルーニャ人達により伝統的な火祭りが行われた。爆竹、コカそしてカバは日の出まで続く祭りに必須だ。バルセロナでは、11ヶ所での火の取り扱い、及び随所で行われる一般人による祭りは公に認められている。従い、ホアン・ミロ公園で見られるような集団での大騒ぎは事欠くことがない。

サパテロ首相、経済危機を認め厳格に各官僚に協力を求む
― 2008年のカタルーニャ経済成長は1.8%とカステルス言明
ホセ・ルイル・ロドリゲス・サパテロ首相は昨日、経済危機についてのより現実的な見解を述べた。「我が国の経済は困難な時期に直面している。国内経済に影響を与え、また国民感情に暗い影を落とす。」数ヶ月間、問題がいかに重要かについての言及を避けてきた後の言漫w)€セだ。「スペイン経済の成長は伸び悩みに直面しているばかりか、ブレーキがかかっているようだ。」改革的な打開策を打ち出す前の骨子によると、2009年までに公務員の募集を25,200人減らす(35,900から10,700へ)、経常支出のカット―2000万ユーロの削減は即座に実行し、高官の給料を凍結する。加えて空港運営の一部私有化のさきがけとして、民間企業の優先的加入に続き、自治州との合同経営を発表。カタルーニャ州経済大臣である、アントニー・カステルスは、2008年の同州の予想成長率を1.8%に下方修正した。

23.6.08

今日の新聞 2008年6月23日




スペイン、悪運に打ち勝つ
―カシージャス、準決勝決定戦で2度のキャッチに成功
スペインは、ひとりのヒーローをゴールキーパーに見出した。イケル・カシージャスは、大きな大会でベスト4に残れないという1984年以来のジンクスに終止符をうたせた。苦手なイタリアチームを前に、一度のゴールもまたそのチャンスもほとんど無いまま終わりを向かえ、歴史的に避けてきたPK合戦に勝運をかけることになった。カシージャスが運命を変え、セスクが決定ゴールを決めた。これにより準決勝はロシアチームと対戦することになる。

20.6.08

今日の新聞 2008年6月20日


ラホイ、PPの「ナンバー2」に教会と対立する女性を指名
― 未婚の母ドローレス・デ・コスペダルが新秘書長官へ。
― アレーナス、新執行部の重要人物に転換。
マリアーノ・ラホイ氏は昨日、5月9日の惨敗発表後のPPの新たな方針をつくるための組織を表明した。保守派としては初めて、女性秘書長官が前線に立つことになる。ドローレス・デ・コスペダル氏はカスティーヤ・ラ・マンチャ州のPP代表であり、人工授精による未婚の母であることを隠さず、また離婚迅速化及びホモの結婚を支持しているため、カトリック教会上層部と意見を対立させ続けている。「常に自分は中道派だと思っている。」カスティーヤ・ラ・マンチャ地方出身のPP代表として指名を受けたコスペダルは昨日このように述べ、さっそく強腰派のトレド大司教の不評を買っている。今回の指名はラホイの発案で実行された改革案で、PPのナンバー2の場を女性に置くということについては、ハビエル・アレーナス、アンヘル・アセベス、エスペランサ・アギーレス三者のコンセンサスが取れている。本日バレンシアで開催される大会に出席するラホイ以下PPの代表団の中で、アレーナス氏が、副秘書長官の地位につくことになる。

12.6.08

Resumen de “Bajo el sol de Kenia”




Es una larga historia la de Los Treverton. En 1919, lord Valentine Treverton comenzó a dirigir la plantación de café en Kenia. Él llamó a su esposa, Rose, que estaba embarazada, de Inglaterra hasta allí para que se reunieran. Valentine tenía una hermana que se llamaba Grace. Era doctora y acompañó a Rose durante todo el camino. Gracias a Grace, Rose pudo dar a luz sana y salva a medio camino. Ese bebé era una niña, Mona. Cuando se encontraron con Valentine, su casa todavía estaba a medio hacer y ellos necesitaban esperar unos meses más. Su casa fue denominada Bella Two.

Cerca de la provincia donde los Traverton construyeron Bella Two, había un pueblo nativo. En el pueblo, vivía una vieja hechicera, abuela de Wachera, que tenía muchas influencias sobre su tribu, kikuyu. Ella persistía en las costumbres antiguas. Por ejemplo, desde antepasados, los kikuyu admiraban la higuera, u estaban ejecutando operaciones a niñas antes o cuando alcanzaron la mayoría de edad. Cuando la vieja hechicera se murió, Wachera la relevó y juró perseverar la antigua costumbre.

A pesar de esa situación, Valentine ordenó cortar el árbol de higuera. Montando en cólera, la hechicera Wachera vino a Bella Two y lanzó una maldición contra los Traverton. Mientras tanto, la doctora Grace se oponía a la mutilación a las niñas desde el punto de vista médico, sufrimiento y derechos humanos. De todos modos, con el paso del tiempo, se intensificaron el antagonismo entre blancos y negros.

Valentine deseaba tener un hijo varón como su heredero, pero su esposa se negaba a tener otro hijo al principio. Finalmente, Rose accedió a su ruego. Su segundo hijo era varón se llamaba Arthur. Cuando los niños tenían 15 años, había una costumbre que la gente celebraba su mayoría de edad. En el día de esta celebración de Arthur, hubo una manifestación por parte de los kikuyu quienes estaban descontentos sobre la desigualdad entre blancos y negros. En la confusión del suceso, Arthur fue asesinado por alguien.

Un día, un soldado Italiano mal herido llegó a la tierra de los Treverton. Secretamente, Rose lo cuidó. Con el paso del tiempo, los dos empezaron a enamorarse y al final, decidieron fugarse. El día anterior a la fuga, Rose le dijo a su marido su intención de divorciarse y marcharse de su casa Bella Two con su amante italiano. A medianoche en el mismo día, Valentine mató al italiano con la pistola. Pero al el día siguiente, se descubrió el cadáver de Valentine dentro de su coche. Según un testigo, después el coche de Valentine pasó a toda velocidad, un hombre en una bicicleta le siguió. Pero la policía no pudo detener al autor del crimen. Rose, desesperada, se suicidó al lado del ataúd de su amante.

Cuando murió Valentine, Mona sucedió a su padre en la dirección de la plantación. Y David, un hijo de Wachera, la ayudó. Durante casi todos los días trabajaban juntos, por consiguiente se enamoraron. Porque entonces, el matrimonio entre blancos y negros era tabú, David huyó a la selva y participó en el mau-mau, un grupo indígena que desplegó una enérgica actividad contra el gobierno. Después de partir David, Mona se puso de parto y nació una hija. Añorando a David, Mona le escribió una carta. Le pidió a Wachera entregar su carta a David, pero nunca recibió contestación.

Una medianoche, ocurrió un suceso. David y Mario, un intérprete de Grace, juraron fidelidad al mau-mau y participaron en una hechicería y entraron en trance, ya que ellos penetraron en Bella Two con el objeto de secuestrar un bebé, la verdadera hija de David. Oyendo un ruido, Mona se dio cuenta de las figuras de los dos hombres. Bajo el disturbio, falleció David, Mario, el bebé y James, un hombre amante de Grace.

Habiendo perdido a David y a su hija, Mona estaba desesperada y cometió un error, a saber, tuvo una hija de Tim, un amigo de su hermano Arthur. La hija se llamó Deborah. Para empezar una nueva vida, Mona se fue a Australia con Tim dejando a Deborah en Kenia. Hasta los 18 años, Deborah vivía con Grace y se enamoró de Christopher, el hijo de David. Hasta entonces, el matrimonio entre blancos y negros no era tabú. Por eso, los dos se prometieron naturalmente.

Grace tenía 83 años ya, y murió de repente. Cuando buscaba unos objetos dejados por Grace, Deborah se encontró unas cartas de su madre que iban dirigidas a David y un diario de Grace. Estas cartas eran lo que devolvió a Grace de Wachera después de tanto tiempo porque Wachera no las entregó a su hijo por Mona. Aunque no pudo leer el diario, Deborah leyó todas las cartas. A pesar de que no había una fecha, pudo saber una realidad que su madre y David tuvieron un bebé. Concibiendo una esperanza de existir su hermano, Deborah fue a Wachera para preguntar sobre el bebé.

Al contrario de cómo Deborah esperaba, Wachera fue muy poco amable con ella. A causa de su odio contra los Treverton, le mintió y dijo que Mona dio a luz sola una vez, por lo tanto, el padre de ambos Deborah y Christopher era idéntico, David; a saber; eran hermanos. Traumatizada muy grave, Deborah decidió disfrutar de la beca que le habían ofrecido y se marchó a Estados Unidos. Al mismo tiempo, había jurado que nunca volvería a pisar más la tierra de Kenia.

Como Grace, Deborah se hizo doctora. Conoció al doctor Jonathan y se enamoraron. 15 años después de que ella abandonó Kenia, una carta llegó. Era de Wachera que se estaba muriendo en el hospital fundado por Grace. Tenía curiosidad por su motivo, Deborah decidió volver a Kenia. En cuanto llegó al hotel, Deborah empezó a leer el diario de Grace por primera vez. Y al final, Deborah supo toda la verdad; Christopher y Deborah no eran hermanos y Deborah era la hija nacida por equivocación.

Al saber la tristeza de Deborah por teléfono, Jonathan tomó el avión y vino a verla. Jonathan le aconsejó que necesitaba olvidar el pasado y empezar una nueva vida.
Respondiendo a un llamamiento del hospital, Deborah visitó a Wachera. Al ver Deborah, Wachera le empezó a confesar su mentira a ella. Y además, confesó que Njeri, la hija entre el esposo de Wachera y la otra esposa, era asesinado por Valentine. Cuando acababa de contar todo lo que ella quiso hablar, Wachera murió.

Al principio, Deborah dudó en volver a Estados Unidos. Pero al hacer la visita a sus antiguos amigos y mirar su figura de Christopher desde lejos trabajando como doctor, se dio cuenta de que toda la gente y la situación del país habían cambiado en 15 años. Al fin, Deborah decidió no quedarse en Kenia y tomar el avión con Jonathan.

4.3.08

Resumen de “El mensaje”



Theresa era una columnista del periódico. Como se había divorciado después de 3 años de matrimonio, vivía con su hijo, Kevin, en un apartamento. Durante el verano, Kevin iba a pasar unos dias con su padre y su nueva esposa, por esta razón, Deanna, jefa de Theresa, le propuso ir a su casa situada en la playa de Cape Cod a pasar las vacaciones con ella y su marido. Y ella aceptó la invitación.

Correr era su hábito. Cuando estaba corriendo en la playa, ella encontró una botella. Dentro de la botella, había una carta. Al leerla, Theresa se conmovió y lloró. La carta, estaba escrita por un tal Garrett, iba dirigida a su mujer, Catherine. Todas las frases eran muy apasionantes y se llenó de profundo amor.

Deanna convenció a Theresa de que publicara la carta en su columna en el anonimato. Después de unos días, Theresa recibió una llamada de una mujer que había encontrado una carta en la botella hacía unos años. Según ella, era muy similar a la carta de la columna. Al confirmar la carta, descubrió que era la segunda carta escrita por Garrett. La carta de Garrett intrigó tanto a Theresa que empezó a buscar por internet con la esperanza de tener alguna información. Y, al fin, descubrió su tercera carta.

Teniendo el contenido de las 3 cartas como base, pudo obtener información sobre Garrett. Catherine murió (entonces no supo de qué murió), Garrett se dedicaba a un trabajo de marinero y él vivía en Carolina del Norte (de Carolina del Norte al apartamento de Theresa había 100km de distancia).

Se cogió 1 semana de vacaciones, Theresa se marchó a Carolina del Norte para ver Garrett. Era un hombre más atractivo que lo que ella había imaginado. Mientras tanto, desde el punto de vista de Garrett, Theresa era una mujer muy hermosa e inteligente. Para los dos, los días fueron maravillosos, y como era lógico, se enamoraron mutuamente. Durante los meses siguientes, Garrett y Theresa alternaron el alojamiento por turno y se acercaron uno a otro.

Aunque a Kevin le cayó bien Garrett, hubo algunos problemas entre ellos. Además de la distancia evidente, Theresa estaba a punto de tener éxito como columnista. Pero sobre todo, el gran problema era que Garrett todavía no podía olvidar a Catherine. Esta realidad hizo sufrir no sólo a Garrett sino a Theresa.

Un día, Garrett decidió confesar su amor a Theresa y le propuso vivir juntos en Carolina del Norte. Al oírlo, Theresa se sorprendió y la conversación acabó en discusión. Para calmar su mente y tener tiempo para pensar, Theresa salió de su apartamento. Mientras en su ausencia, Garrett intentó escribir su pensamiento y empezó a buscar papel y bolígrafo. En un momento en que tiró de un cajón, encontró 3 cartas escritas por sí mismo.

Cuando volvió Theresa, Garrett ya estaba muy confuso. Al saber que publicó en el periódico su primera carta, Garrett se enfadó, tomó sus cartas y salió de su apartamento. Garrett pensó que había sido engañado por ella desde el principio y le dijo a Theresa que era una mujer mentirosa.

Al otro día, Theresa visitó a Garrett a pesar de la tempestad. Ella le explicó la razón por qué dudó en aceptar su proposición de la vida con él. Ella no era tonta. Justo cuando ella entró en su habitación, vio una fotografía de Catherine en la mesa. Sí, Garrett no pudo superar la memoria de su antigua mujer. Confirmando esa realidad, Theresa se despidió de Garrett. Con mucha dificultad, Garrett pensó que era el último momento para aprovechar una oportunidad de ser feliz con Theresa.
Garrett escribió 2 cartas, una para Catherine y otra para Theresa. En la carta para Catherine, representó las palabras de despedida de Catherine, y en la carta para Theresa, le pidió perdón, mostró un gran amor hacía ella y le declaró su decisión de vivir en la misma ciudad de Theresa. En un día de mal tiempo, salió del puerto en barco con la carta para Catherine. Como el sueño de Catherine era el viaje a Europa, Garrett tenía una esperanza que la botella podría alcanzar a tal terreno por fuerza de la tempestad. Enrolló la carta, la metió en la botella y la lanzó. Aunque llevó a cabo uno de sus objetivos, Garrett no pudo volver a la costa.

Después de unos días, Theresa recibió una llamada del padre de Garrett. Él le informó que habían hallado el cadáver de Garrett en la playa en la mañana un día antes. El padre no sabía por qué él se zarpó con su barco al mar bajo la tormenta, y ella tampoco lo supo entonces.

Una semana más tarde, Theresa recibió un paquete enviado por Garrett antes de zarpar. Dentro del paquete, había una botella. Tomando la botella, encontró un papel enrollado. Era una carta para ella. Leyendo la carta, pudo saber todo la razón de su salida al mar y el corazón de Garrett.

Un día, Theresa fue a una playa para lanzar una botella al mar. Dentro de la botella, metió la carta para Garrett. La escena final concluye con su descripción. La carta le llenó de su amor y agradecimiento dirigido a Garrett.

29.1.08

Resumen de "Deliciosa Chara"


Es una historia interesante, pero simultáneamente, muy triste.

María Domenica, una italiana, vivía en una aldea en Italia. Estaba harta de la vida cotidiana en la que no había un cambio, ni un estímulo. A pesar de su pensamiento, su madre, Pepina, deseaba que su hija se casara con Marco. Él era un chico que tenía la misma edad que María, pero ella no pudo llevarse bien con él.

Para escapar de ese pueblo, María Domenica empezó a trabajar en el café Angeli y ahorrar sigilosamente. Y al final, fue a Roma en secreto. Sus padres estaban muy preocupados y su padre fue a Roma para buscarla pero no lo logró.

Después de unos meses, María Domenica volvió a su pueblo sola y embarazada. El padre del bebé escapó cuando se enteró de que ella estaba en ese estado y la dejó en Roma. En esa época en un pueblo pequeño, era la vergüenza de la familia tener un bebé sin casarse. Ya que a María Domenica no pudo evitar casarse con Marco que estaba en Roma en el mismo tiempo que ella.

El bebé se llamaba Chara. Después dio a luz, empezó a trabajar en Angeli de nuevo. Allí se encontró un pintor y María Domenica se sintió influenciada por él. La inició de la pintura y dibujaba la cara y la figura de la gente, incluido el pintor y su marido Marco.

La hermana de María Domenica, Rosaria, se enamoró de Marco. Era una mala chica y quiso romper su matrimonio. Al fin, dispuso una trampa contra su hermana. Al mirar los dibujos del pintor, Marco enloqueció de celos y le pegó muchas veces. María Domenica se horrorizó y huyó de su marido. Dejó su pueblo de nuevo y se fue a Inglaterra con Chara esperando encontrar a su auténtico padre.
En Inglaterra, María Domenica se casó con Alex, hijo del propietario del piso, y vivió muy feliz. A pesar de eso, se murió de un tumor. Como no contaba mucho sobre su pasado, Chara se sentía extraña. Ya que le pidió a su padre mirar el objeto dejado por su madre por curiosidad. Allí se encontró una carta escrita en la que pidía perdón a sus padres. Leyendo esa carta muy triste, Chara decidió visitar a sus abuelos de Italia.
Mientras tanto, Chara era una buena cocinera como su madre. Publicó un libro y tuvo un gran éxito. Por eso, Chara ganó fama de repente. Porque la persona de la editorial apresuró a sacar el segundo libro, Chara intentó escribir las recetas de cocina Italiana, alternando con el nacimiento enigmático de sí misma.

Hasta entonces, Chara no sabía quién era su autentico padre. Cuando llegó al pueblo de Italia, supo que su madre y Marco eran marido y mujer y la existencia de Paolo, hijo de Marco y Rosaria. Chara se fue a Roma para encontrar a Marco y confirmar si él era su auténtico padre. Cuando halló a Marco, él le enseñó fríamente que no era su padre. Como Chara estaba enamorada de Paolo entonces, fue un alivio saber que no eran hermanos.
Mientras tanto, Giovanni, hijo del propietario de la cafetería Angeli, estaba enamorado de Chara y simultáneamente, estaba muy preocupado por Chara porque él sabía que Paolo era tan mala persona como su padre, Marco.

Porque el segundo libro de Chara fue un éxito también, siguiendo el consejo del editorialista, Chara anunció públicamente que estaba buscando su auténtico padre. Después de esto, llegaron muchas cartas de los desconocidos. Uno de estos, había una carta que parecía tener las posibilidades de ser su padre, William Smith, trabajaba en una papelería. Tuvo duda al principio, pero al final, Chara decidió visitar al hombre.

Después de todo, Chara descubrió toda la vida de su madre, María Domenica. María Domenica iba a encontrarse con William Smith y le declaró que estaba muy feliz de su matrimonio con Alex.
Con el paso del tiempo, Giovanni se declaró a Chara y ella lo aceptó. Esta novela finaliza con la escena de la boda de Chara.